2016年6月19日 星期日

{卡通翻譯} 卡通明星大亂鬥 S1E04 實境秀的鎮魂歌

學期結束了! 新的集數也翻完了!

這集的故事路線增加也多一倍精彩!
究竟有什麼殘酷和黑暗的現實等著主角們來面對呢?

未滿18歲的觀眾請斟酌觀賞

                                         

不得不承認, Tara Strong(Clara, Toot配音)真的很會唱歌耶
雖然歌詞都很糟糕就是了XDDDD

密碼: bully
videoplayback_3 from amber tsou on Vimeo.

註解:
1. Your ass is on the line字面上的意思就是”你的屁股在線上”

2. 韓蘇洛(Han Solo)為星際大戰主角之一, 在電影最知名的橋段就是被碳化冷凍

3. 是根據1980年澳洲發生了一起女嬰死亡案, 事發當時一家人在野外露營, 母親表示是野生澳洲犬叼走並殺了女嬰, 但母親卻帶有嫌疑而被起訴, 直到今日, 事情的真相仍然是未知

4. Pepe le Pew是華納兄弟的原創角色之一, 形象為一隻非常風流的臭鼬


5. We will always have paris, 是北非諜影(Casablanca)中男女主角的經典對白

2016年5月11日 星期三

{卡通翻譯} 卡通明星大亂鬥 S1E03 同志慶典

第一次以Xandir為主的集數喔!

金髮黑肉妖精控有福了!

未滿18歲的觀眾請斟酌觀賞


密碼: queer



DT S1E03 from amber tsou on Vimeo.



註解:

1.      酷兒(queer)為同性戀的俚語

2.      Xandir說的是法語Mais oui, 就是沒錯的意思

3.      沙奎爾奧尼爾(Shaquille O'Neal)和雷霸龍詹姆斯(Lebron James)都是NBA的知名球員
 
 
Fun Fact:
 
Jack Plotnick, Xandir的配音員是在很多電視和電影出演的演員, 其中包括超自然檔案(Supernatural), 魔法奇兵(Buffy the Vampire Slayer)和犯罪心理(Criminal Minds), 這幾年也陸續投入編劇和執導的工作
 
而且就和Xandir一樣, Jack正好也是同性戀喔!
 
 

2016年5月1日 星期日

{卡通翻譯} 卡通明星大亂鬥 S1E02 Clara的骯髒小祕密

在上集的體驗後, Clara的初吻故事讓男生們對她著迷不已

忌妒的Toot決定耍點小伎倆給她好看

沒想到卻發展成了一發不可收拾的局面!!


未滿18歲的觀眾請斟酌觀賞


這集的笑話真的有夠髒的, 雙關語什麼的根本大災難啊...!

密碼: octopussoir



DT S1E02 from amber tsou on Vimeo.

註解:
1. Droopy Dog 愛睏狗, 就是這個懶洋洋聲音的角色
 
2. M. C. 愛薛爾(M. C. Escher)就是以這種畫聞名的藝術家

3. 羅訴韋德案(Roe v Wade)是美國以婦女墮胎為題的訴訟案, 最後判定德州禁止婦女墮胎刑法違反了美國憲法而被廢除

4. 八爪怪(Octopussoir)是來自詹姆士龐德的電影"八爪女(Octopussy)"為參考取名

5. Wooldoor說"This vagina sure could use a woman's touch", Woman's touch代表刻板印象中女性拿手或擅長的事物, 像是打掃, 料理, 裝飾...等等

6. Hero隊長說的"Dead meat curtain"意思是女性的陰唇, 這個下流雙關語翻譯的難度真的非常高啊!

7. Foxxy的注意力轉移是在嘲諷叔比狗(Scooby Doo)中, 反派總是能用莫名其妙的素材分散或迷惑主角們的注意力

8. Wooldoor大喊的3PO, 是來自星際大戰的角色, 這一幕是在惡搞電影中的這一幕
https://www.youtube.com/watch?v=7U3Oti2L8S4


Foxxy的那首歌根本是湊押韻而已, 歌詞毫無意義啊XDDD

然後這群人都不洗碗是怎樣啦WWWW

2016年4月24日 星期日

{卡通翻譯} 卡通明星大亂鬥 S1E01 熱水池

卡通明星大亂鬥(Drawn together)是2004年的黑色幽默喜劇動畫
, 惡搞眾所皆知的卡通經典角色, 再加上成人向的搞笑元素, 發展了足足三季外加一部電影!
 
在回味這部卡通後本人就決定開始翻譯外加練習來推廣這部超有病的卡通啊!!
 
而且內容毫無遮掩! No censor! 所以未滿18歲的觀眾請斟酌觀賞
 
 
不要對劇中的刻板印象, 種族議題, 暴力和性畫面太過認真
這是喜劇唷~喜劇!
 
說起來, 這部卡通就是當初啟發日本動畫"吊帶襪天使(Panty and Stocking)"的大功臣呢!
 
 密碼: racism 

DT S1E01 from amber tsou on Vimeo.


註解:

1. Spanky叫Xandir "混蛋與地下城(Dungeon and Douchebag)" 原文是"龍與地下城(Dungeon and Dragon)"

2. Foxxy說"Foxxy ain't a slave to nobody... nobody but the rhythm!"是以Grace Jones的專輯"Slave to the Rhythm(節奏的奴隸)" 為梗

3. 客串角色"藍球(Blue ball)" 是個黃色笑話, 是指男性太久沒有性行為會產生的現象

4. 龍舌蘭早午餐(Tequila Brunch) 全名應該是"Tacos and Tequila(塔可餅和龍舌蘭)" 所以之後的畫面才會有墨西哥文化的氣氛


另加角色原型:









Spanky好像沒有特定角色原型, 只是網路上的Flash動畫惡搞